成年人在线观看视频免费,国产第2页,人人狠狠综合久久亚洲婷婷,精品伊人久久

我要投稿 投訴建議

《早梅》古詩詞賞析

時(shí)間:2025-02-22 08:44:55 詩琳 古詩詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《早梅》古詩詞賞析

  無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對(duì)應(yīng)。你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編精心整理的《早梅》古詩詞賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

《早梅》古詩詞賞析

  《早梅》

  早梅發(fā)高樹,迥映楚天碧。

  朔風(fēng)飄夜香,繁霜滋曉白。

  欲為萬里贈(zèng),杳杳山水隔。

  寒英坐銷落,何用慰遠(yuǎn)客。

  譯文及注釋:

  譯文

  早梅在高高的枝頭綻放,遠(yuǎn)遠(yuǎn)映照著廣闊的碧藍(lán)天空。

  夜晚北風(fēng)吹來陣陣花香,在濃霜中增添著潔白的光澤。

  想折一枝寄贈(zèng)萬里之外,無奈千里迢迢,山水阻隔。

  眼看寒梅即將零落凋謝,我將用什么去慰問遠(yuǎn)方的友人呢?

  注釋

  發(fā):開花。

  迥(jiǒng):遠(yuǎn)。楚:宗元所在永州,古屬楚地。

  朔(shuò)吹:北風(fēng)吹。

  滋:增加。

  萬里贈(zèng):指捎一枝梅花贈(zèng)給遠(yuǎn)方的友人。

  杳杳(yǎo):遙遠(yuǎn)。

  寒英:指梅花。坐:徒然。銷落:凋謝,散落。

  賞析

  梅花傲霜雪斗嚴(yán)寒,歷來是詩人歌詠的對(duì)象,且多以梅自喻,表達(dá)作者的情趣。

  全詩分前后兩層意思,前四句詠物,后四句抒懷。早梅發(fā)高樹,迥映楚天碧。起筆不凡,筆勢(shì)突兀。早梅與別的花卉不同,在萬物沉寂的寒冬綻開了花蕾,眾花搖落獨(dú)暄妍(林逋《山園小梅》)。一個(gè)發(fā)字把早梅昂首怒放生機(jī)盎然的形象逼真地展現(xiàn)在讀者的眼前。其背景高遠(yuǎn)廣闊的碧藍(lán)的天空,不僅映襯著梅花的色澤,更突出了它的雅潔,不同凡俗。而發(fā)高樹的高字借實(shí)寫虛,暗寓詩人不茍合流俗行高于時(shí)人。朔風(fēng)飄夜香,繁霜滋曉白緊承開頭兩句寫梅花開放的惡劣環(huán)境,表現(xiàn)梅花不同凡花的風(fēng)骨。這兩句詩與陸游《落梅》絕句里的雪虐風(fēng)饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅(jiān)意同,都贊頌了梅花傲視霜雪的不屈品格。早梅所處環(huán)境的朔吹、繁霜實(shí)際上正是柳宗元遭遇的政治環(huán)境的縮影。永貞革新失敗后,柳宗元被貶到邊遠(yuǎn)落后的南荒之地,過著囚徒般的日子,身心受到嚴(yán)重的摧殘。面對(duì)腐朽勢(shì)力連連不斷的打擊,始終堅(jiān)持自己的理想,懷抱堅(jiān)定的自信,他表示:茍守先圣之道,由大中以出,雖萬受擯棄,不更乎其內(nèi)。(《答周君巢餌藥久壽書》)

  作者目睹可歌可敬的梅花想起了遠(yuǎn)方的親友,于是借物抒懷:欲為萬里贈(zèng),杳杳山水隔,寒英坐銷落,何用慰遠(yuǎn)客?前兩句由陸凱贈(zèng)范曄詩折梅逢驛吏,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈(zèng)一枝春翻出,但意致不同。陸詩灑脫,柳詩沉郁,這是因?yàn)榱谠髟姷那榫撑c陸凱不同。柳宗元被貶永州后,罪謗交織,群疑當(dāng)?shù),故舊大臣已不敢和他通音訊,在寂寞和孤獨(dú)中艱難度日的柳宗元是多么思念親友們!

  于是想到折梅相送,可親友們遠(yuǎn)在萬里之外,是根本無法送到的。這里除了地理上的原因外,還有政治上的原因,他作為一個(gè)羈囚不能連累了親友,更何況寒英坐銷落,何用慰遠(yuǎn)客?柳宗元從梅的早開早落聯(lián)想到自己的身世,自己的境遇,怎么不憂,怎么不心急如焚呢?正因?yàn)閼n其早開早落,所以柳宗元也是在自我勉勵(lì),自我鞭策。

  事實(shí)上在永州雖然被迫離開了政治舞臺(tái),但他自強(qiáng)不息,把閑居的時(shí)間用在訪求圖書,認(rèn)真研讀和對(duì)自己前半生實(shí)踐的總結(jié)上,奮筆疾書,在理論上做出了重大建樹,在文學(xué)上取得了光輝成就。這就是他對(duì)親友的告慰。欲為萬里贈(zèng)四句詩表達(dá)的思想感情是很復(fù)雜的,既有對(duì)親友的思念,也有對(duì)自身遭遇的不平和輔時(shí)及物的理想不能實(shí)現(xiàn)的痛苦。

  柳宗元是一個(gè)用世之心極強(qiáng)、不甘寂寞的人,但他在永州過的是遠(yuǎn)離政治活動(dòng)而浪跡山水的生活,貶謫所造成的痛苦時(shí)時(shí)激蕩在內(nèi)心,反映在他的詩歌里,正如孫昌武先生所說是表現(xiàn)上的簡(jiǎn)淡清爽與內(nèi)在感情上的深沉熾烈的統(tǒng)一。這首詩就是這樣,用簡(jiǎn)樸、疏淡的文辭刻畫早梅傲立風(fēng)霜昂首開放的形象,抒寫詩人的情志,狀難寫之物如在眼前,含不盡之意見于言外,梅的風(fēng)骨與作者的人格融為一體,含蓄蘊(yùn)藉,感情深摯委曲,給人以很強(qiáng)的感染力。

【《早梅》古詩詞賞析】相關(guān)文章:

古詩詞的賞析07-25

古詩詞的賞析11-07

古詩詞賞析12-21

《早發(fā)白帝城》古詩詞01-22

古詩詞賞析芻議01-20

寒食古詩詞賞析01-20

古詩詞翻譯及賞析03-07

古詩詞賞析(合集)05-22

【優(yōu)】古詩詞賞析07-22

經(jīng)典古詩詞名句賞析07-10